Illustrasjon: Logo for SKG-SamrŒd pŒ Kirkens Grunn
1991-2004
ENGELSK
TEKST:
In that we worship the one, true God, the Father, Son and Holy Spirit we
affirm that in that we hold the orthodox and catholic Faith of the Undivided
Church and we adhere to our Lutheran heritage to the extent that it has
embraced and transmitted that Faith, therefore we embrace the Catholic Faith of
the Polish National Catholic Church and do fully accept without reservation or
qualifications all of these doctrines: Holy Scripture and Holy Tradition of the
Church; the Catholic Symbols: the Apostles' Creed, the Nicene Creed, the
Athanasian Creed, the Councils of the Undivided Church; the Fathers of the
Church, East and West, the Eucharistic Sacrifice of the Mass (messen som
eukaristisk offer)* and the Seven Sacraments; and the essential
praxis of the Catholic Church as affirmed by the Polish National Catholic
Church, and the authority of our lawful bishop, and furthermore we will be
known as the Nordic Catholic Church.
* Considering that the Holy Eucharist has always been the true central
point of Catholic worship, we consider it our duty to declare that we maintain
with perfect fidelity the ancient Catholic doctrine concerning the Sacrament of
the Altar, by believing that we receive the Body and the Blood of our Saviour
Jesus Christ under the species of bread and wine. The Eucharistic celebration
in the Church is neither a continual repetition nor a renewal of the expiatory
sacrifice which Jesus offered once for all upon the Cross, but it is a
sacrifice because it is the perpetual commemoration of the sacrifice offered
upon the cross and it is the act by which we represent upon earth and
appropriate to ourselves the one offering which[1] Jesus Christ makes
in Heaven, according to the Epistle to the Hebrews ix. 11,
12, for the salvation of redeemed humanity, by appearing for us in the presence
of God (Heb. ix. 24). The character of the Holy Eucharist being thus
understood, it is, at the same time, a sacrificial feast, by means of which the
faithful, in receiving the Body and Blood of our Saviour, enter into communion
with one another (1 Cor. x. 17).
The Declaration of Utrecht.
Constitution of the Polish National Catholic Church, page iv,
article 6.
NORSK
TEKST:
I vŒr tilbedelse av den ene sanne Gud, Faderen og S¿nnen og Den Hellige
nd, bekrefter vi at vi i denne (tilbedelse)[2] deler den udelte kirkes
ortodokse og katolske tro[3] , og at vi fastholder vŒr lutherske arv
sŒ langt som den omfatter og har formidlet denne tro[4]. Derfor gir vi vŒr tilslutning til PNCC's
katolske tro[5] og aksepterer uten
reservasjoner eller kvalifikasjoner f¿lgende l¾rekilder og autoriteter: Den
hellige skrift og Kirkens hellige overlevering[6] ; de
almenkirkelige symboler: Den apostoliske trosbekjennelse, Den nikenske
trosbekjennelse, Den athanasianske trosbekjennelse[7] , den udelte
kirkes konsiler[8] , kirkefedrene i
¯st og Vest[9], messen som
eukaristisk offer[10](The eucharistic
Sacrifice of the Mass)* og de syv sakramenter[11] ; den katolske kirkes
grunnleggende praksis slik den bekreftes
av PNCC[12] , og autoriteten
til vŒr rettmessige biskop[13] , og vi vil
dernest ta navnet Den nordisk katolske kirke[14].
*Messen som eukaristisk offer skal forstŒs i lys av Utrechterkl¾ringens[15] punkt
6): "
Med tanke pŒ at den hellige eukaristi alltid har v¾rt det sanne sentrum i
katolsk tilbedelse, forstŒr vi det som vŒr plikt Œ erkl¾re at vi med full
troskap fastholder den gamle katolske l¾re vedr¿rende alterets sakrament. Vi
tror at vi mottar vŒr frelser Jesu Kristi legeme og
blod under br¿dets og vinens skikkelse. Nattverdfeiringen i kirken er hverken
en kontinuerlig gjentakelse eller en fornyelse av det soningsoffer som Kristus
Žn gang for alle gjorde pŒ korset, men den eukaristiske feiringens offerkarakter
bestŒr i at den er en vedvarende ihukommelse av det(offer
som ble gitt pŒ korset), og den handling ved hvilken pŒ jorden gj¿res virkelig
n¾rv¾rende det ene offer som Kristus fremb¾rer i himmelen, if¿lge Hebreerbrevet
9:11f, til frelse for den forl¿ste menneskehet, idet han trer frem for oss i
Guds n¾rv¾r(Heb 9:24). PŒ denne mŒte skal egenarten i den hellige eukaristi
forstŒes i forhold til Kristi offer; den er samtidig et
hellig offermŒltid hvorigjennom de troende som mottar Kristi legeme og
blod, har fellesskap med hverandre (1 Kor 10:17)."
|
B¯NN FOR AVD¯DE
B¿nn for avd¿de omtales av Luther i skriftet Om Kristi
nattverd fra 1528 med ordene: "Siden Skriften ikke sier noe om det, tror jeg
ikke det er synd Œ be en frivillig b¿nn for de d¿de, omtrent som denne:
"Kj¾re Gud, er det slik fatt med sjelen at det er hŒp for den, sŒ v¾r den
nŒdig" osv. Men er dette gjort en gang eller to, fŒr det v¾re nok."
(Martin Luther, Verker i utvalg, bind V, s 229, Oslo 1982)
Apologien (til Confessio Augustana) XXIV:93f omtaler b¿nn for de avd¿de knyttet til
nattverdliturgiens kanon, (dvs de avsluttende embolismene).
Artikkelen forklarer at man pŒ luthersk hold ikke
forbyr b¿nn for de d¿de. Argumentasjon gŒr ut pŒ at b¿nn for de avd¿de er
riktig, hvis intensjonen er rett, hva den altsŒ er hos de ortodokse, men ikke
hos Rom som anklages for Œ anvende Œ feire nattverd for d¿de ex opere operato,
dvs. som godtgj¿relse (fyldestgj¿relse) for straff i
skj¾rsilden (satisfactionem pro poenis).
Derimot gir altsŒ Melanchton sin fulle tilslutning til
mŒten det bes for avd¿de if¿lge "den greske kanon" og siterer med
tilslutning teksten fra Chrystostomus-liturgien, ettersom som man her i
forbindelse med fremb¾ringen av takkeofferet (gratiarum actionem offerre) ber
for de avd¿de i samme Œndedrag som takkeb¿nnen for alle forfedre som er sovnet
inn, og for alle salige patriarker, profeter og apostler.
Ordlyden i Apologien innbyr da til at vi etter ordene
i SKG -liturgien: "Unn oss med Guds mor, den salige jomfru Maria, med
partriarker og profeter, med apostler og martyrer, Œ dele arvelodd med de
hellige i lyset",simpelthen f¿yer inn det av PNCC
foreslŒtte tillegget fra Basiliusliturgien vedr¿rende b¿nn for avd¿de:"Kom
i hu alle som er d¿de i Kristi fred og hvis tro du alene kjenner (is¾r... NN).
Skjenk dem en bolig i lyset og gi dem evig
glede".
En slik kombinasjon skulle samsvare helt med
Melanchtons argumentasjon og skulle likeledes v¾re
rimelig innenfor Luthers konsesjon til berettigelsen av b¿nn om at Gud mŒ v¾re
den d¿de nŒdig.
[1] Opprinnelig tekst hadde inkurien ÒwithÓ.
[2]
Den f¿lgende tekst bygger altsŒ pŒ prinsippet om lex
credendi, lex orandi. De l¾remessige og
kirkerettslige prinsipper som tegnes f¿lger av tilbedelsen av Treenigheten. Til
SKG-liturgien av 1996-98 ble gjort gjeldende krav som uttrykker
hensyntagen til ¿stkirkelig gudstenestefeiring innenfor rammen av en vestlig
liturgisk ordning:1) ikke bruk av filioque, 2) epiklese
i offertorieb¿nnen, 3) ved innstiftelsesordene bruk av formuleringen "gitt
for mange" (jfr Matt 26:28) og 4) b¿nn for avd¿de(Se tillegg, til slutt i
dokumentet) ved avslutning av nattverdb¿nnen: "Kom i hu alle som er d¿de i
Kristi fred og hvis tro du alene kjenner. Skjenk dem en bolig i lyset og gi dem evig glede". (jfr.Basiliusliturgien) Til b¿nn for avd¿de i luthersk tradisjon se Apologien til
Confessio Augustana, art. XXIV:93 med full
aksept av b¿nneformen i den greske kanon.
[3]
"Den udelte kirkes ortodokse og katolske tro" viser til at ¯stkirkens
krav om at den ekumeniske samtale om en fremtidig enhet mŒ baseres pŒ den enhet
som fantes frem til 1054, er akseptert av Romerkirken.
[4]
Det er altsŒ intet krav om at vi skal fornekte vŒr
lutherske arv; alt i den som svarer til den almenkirkelige tro kan videref¿res.
Reformasjonen tilstrebet heller ikke Œ bryte med den almenkirkelige tro, men Œ
rense den fra nyere misbruk, jfr ordene i Confessio
Augustana art. XXI: ".. det
er ikke noe i den(ne vŒr l¾re) som avviker fra skriftene eller fra den
alminnelige kirke eller fra romerkirken, slik som vi kjenner den fra
kirkefedrene.. Men uenigheten gjelder visse misbruk, som uten sikker autoritet
har sneket seg inn i kirkene.. menighetene
hos oss avviker ikke fra den alminnelige kirke i noen trosartikkel, men gir
bare opp noen fŒ misbruk som er nye,.."
[5]
Ved to anledninger anf¿rte biskop Thaddeus Peplowski at Utrechterkl¾ringen(Se
tillegg) og "The Road to Unity" (Se tillegg) mŒtte
forstŒes som uttrykk for PNCC's katolske tro.
[6] Denne referansen til "Bibel og bekjennelse" ble
eksplisitt satt f¿rst blant norminstansene.
[7]
De tre oldkirkelige symbolene er de eneste l¾redokumentene som er nevnt ved
navns nevnelse.
[8]
Den lutherske bekjennelse viser til de oldkirkelige symboler i treenighetsl¾ren
og kristologien og den lutherske reformasjonen
aksepterte i motsetning til kalvinismen bruk av bilder i kirkerommet.
[9]
Uttrykket "Kirkefedrene i ¯st og Vest"
dekker et vell av forfattere med avvikende syn pŒ en rekke sp¿rsmŒl og mŒ
sŒledes forstŒes som et metodisk referanse til den udelte kirkes tro som basis
for l¾rerefleksjonen.
[10]
Dette uttrykket ble n¿ye dr¿ftet for Œ unngŒ den romersk katolske
(tridentinske) forstŒelse av messeofferet som et
gjentatt, ublodig offer pŒ alteret. Prime Bishop Swantek utla begrepet offer i
lys av anamnesis-begrepet og foreslo innf¿ring av referansen til Utrechterkl¾ringens(Se tillegg) punkt 6.
[11]
Antall sakramenter er flytende i lutherdommen. Confessio Augustana (art.
IX-XII) forutsetter tre - dŒp, nattverd og skriftemŒl.
Ordinasjonen kan Luther dernest omtale i sakramentale
vendinger. (WA 38.239f, 50.632) Ekteskapet karakteriseres dernest i Det
dansk-norske Kirkerituale av 1685 som betegnelse pŒ "den hellige
Kirkis hans (Christi) Bruds Sacramente". Derimot
avskaffet den opprinnelige lutherdom konfirmasjonen og
sykesalvingen (Jak 5:14); en annen sak er at konfirmasjon ble gjeninnf¿rt av
pietismen 1736.
[12] I
samtalen om dette ble det gjentatte ganger
understreket at vŒrt forhold til PNCC ikke mŒtte forstŒes som annet enn en
overensstemmelse med denne kirkens grunnleggende praksis. Det ble gjentatte
ganger understreket av biskop Peplowski at vi fikk se
pŒ deres konstitusjon som retningslinjer som vi kunne kopiere etter behov.
Allerede f¿rste dag oppsummerte the Prime Bishop dagens samtaler med Œ si:
"We do not want you to become the PNCC, we want you to be in communion
with us as bishops of churches in communion. We are Eastern in our
Ecclesiology. There is no particular Polish Catholicism.Your Church is to be a
Norwegian Church with Norwegian customs." Ved avslutningen av det hele den annen
dag oppsummerte han PNCC's formŒl med samarbeidet med
oss pŒ f¿lgende mŒte: "Our goal is for you to be an autonomous sister
church, not under us but in full communion with us. For now you will require
Episcopal oversight."
[13]
Prime Bishop Swantek fremholdt at sŒ snart vi hadde
tre levedyktige menigheter, ville PNCC ordinere en norsk biskop slik at vi ble
en selvstendig kirke.
[14]
VŒrt forslag om "Evangelisk-katolsk" ble
avvist.
[15] http://www.kyrkja.net/hjst.html/utr.htm